martes, 8 de marzo de 2011

lenguas indigenas

EL LEGADO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS

Creo necesario el conocer qué es una lengua indígena: es un idioma que históricamente es una herencia que nos dejo una etnia prehispánica, algunos ejemplos son los mixtecos, los mayas, los Náhuatls, los zapotecos y toda cultura antigua, la cual halla dejado su lengua entre nosotros.

Para escribir o pronunciar palabras se debe conocer a qué tipo de acción hace mención, a qué idioma se refiere, en qué tiempo se basa.

Según estadísticas, el 10% de la población indígena puede hablar el español u otro idioma. Algunos científicos dicen que en el siglo V aproximadamente, llegó el Náhuatl al centro de México.

Otro dato interesante es que en México hay 68 lenguas indígenas o idiomas prehispánicos los cuales son: Akateko, amuzgo, awakateko, ayapaneco, cora, cucapá, cuicateco, chatino, chichimeco, jonaz, chinanteco, chocholteco, chontal de Oaxaca, chontal de Tabasco, chuj, ch'ol, guarijío, huasteco, huave, huichol, ixcateco, ixil, jakalteko, kaqchikel, kickapoo, kiliwa, kumiai, ku'ahl, k'iche', lacandón, mam, matlatzinca, maya, mayo, mazahua, mazateco, mixe, mixteco, náhuatl, oluteco, otomí, paipai, pame, pápago, pima, popoloca, popoluca de la Sierra, qato'k, q'anjob'al, q'eqchí', sayulteco, seri, tarahumara, tarasco, teko, tepehua, tepehuano del norte, tepehuano del sur, texistepequeño, tlahuica, tlapaneco, tojolabal, totonaco, triqui, tseltal, tsotsil, yaqui, zapoteco y zoque.

            Para que se den cuenta o una idea mas o menos desde cuando existen las lenguas indígenas, una buena referencia serian unos documentos antiguos que se cree que datan desde el año 1200 D.c., esto solo en México. 

Por si no lo sabían o para reforzar su conocimiento, se hablan más éstas lenguas en la zona del sur ya que en ese lugar se asentaron por gran tiempo, algunos ejemplos de esa zona son Morelos, Hidalgo, Puebla, Veracruz.

Sin embargo, en las zona del norte (porque en estas zonas casi no pasaron tiempo), no se hablan casi lenguas indígenas.








La lengua Náhuatl llegó a México a mediados del primer milenio D.c., cuando los primeros grupos indígenas hablantes del Náhuatl llegaron al centro de México desde el noroeste.

Fueron tan grandes esos grupos que sus documentos fueron preservados y gracias a esto se crearon grupos sociales donde se promovía el interés por las lenguas indígenas. Esto llevó a que el 20% de la población lo tuviera como lengua originaria en más de 6 Estados del país, en los cuales se incluyen el D.F., Morelos, Hidalgo, Puebla, Veracruz y Guerrero.

Por esta gran influencia se ha hecho parte de nuestra lengua, pues la mayoría de las palabras con “ch” y  pronunciación “gua”, como aguacate, guajolote, chicle, etc. se han popularizado en el español.

Tanbién se han decretado leyes para la conservación de las lenguas indígenas, promulgadas por el ex presidente Vicente Fox en el año del 2003, algunas de estas son:
§         El artículo 1 tiene por objetivo regular el conocimiento y protección de los derechos de las comunidades indígenas.
§         El artículo 3 dice que las lenguas indígenas son parte del patrimonio cultural y lingüístico nacional.
§         El artículo 5 menciona que a través del gobierno reconocerá, protegerá y promoverá la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales.


Para darnos una idea, este es un ejemplo de un texto náhuatl y su traducción:
 
¡Oh, Malacachtepe Momozco! ¿Yehce tlican ihqui monemiliz? ¿Tlican tiquin tlahyelihta noicnohuan? Yehuan tiquin mahmautia, tiquin matehteque ihuan tiquin atlanhuia, tiquin yoltlalaquia.

“!oh, Malacachtepec Momozco! ¿Por qué eres así? ¿Por qué te enfrentas a mis hermanos? Ellos te tienen miedo porque  los mutilas, les cortas los brazos y los arrojas a las barrancas, entierras vivos.


En conclusión, pienso que deberíamos ser más respetuosos en cuanto a los grupos indígenas, pues en su lugar sería muy difícil resistir a la discriminación y racismo.
          
Además, su vida es más dura que la nuestra, ya que algunos no pueden hablar español y este idioma se habla en el 90% de la población, por lo que se les dificulta relacionarse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario